Download Full Text (1021 KB)
Ricardo Pau-Llosa and Enrico Mario Santf have recently published a bilingual volume of poetry, Intruder between Rivers/Intruso entre rios, with Pau-Llosa's English originals and Santi's translations of "Cuban" poems-poems with Cuban or Cuban exile themes. The reading wil be bilingual, in English and Spanish-or rather, Cuban-Spanish. This reading, as indeed the translation, is truly experimental-it casts Pau-Llosa's elegant English prosody into the, hypothetical, original Cuban Spanish of both memory and daily experience.
Cuban Research Institute
Arts and Humanities
Pau-Llosa, Ricardo and Santi, Enrico Mario, "Intruder between Rivers/Intruso entre rios" (2018). Cuban Research Institute Events. 408.
In Copyright. URI: http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/
This Item is protected by copyright and/or related rights. You are free to use this Item in any way that is permitted by the copyright and related rights legislation that applies to your use. For other uses you need to obtain permission from the rights-holder(s).